var international = `

SUPPEN Soups – Soupes – Minestre – Rosol  

Frittatensuppe ACGL 3,90
Clear soup with pancake strip      
Consommé avec crêpes en julienne      
Brodo con tagliolini di crêpes      
Rosol z pocietymi nalesnikami      
       
Backerbsensuppe ACGL 3,90
Clear soup with fried batter pearls      
Consommé avec pâte filante frite      
Brodo con pastina reale      
Rosol z maslanymi kulkami      
       
Leberknödelsuppe ACLGM 4,10
liver dumpling soup      
foie soupe boulette      
fegato minestra polpetta      
Rosol z watrobianymi knedlami      
       
Gulaschsuppe AL 6,20
Goulash-soup      
Patage goulache      
Zuppa all' ungherese      
Zupa gulaszowa      
       

  KALTE SPEISEN Cold dishes – Plats froids Antipasti freddi – Zimne przekaski  

Knacker oder Extra in Essig und Öl L 6,80
Sliced sausage with vinegar and oil      
Saucisse aux vinaigre et l'huile      
Salsicciotto sott' olio e aceto      
Parowkowa albo mortadela z octem i olejem      
       
Blunzen mit Senf und Kren AM 6,80
Black pudding with mustard and horse radish      
Boudin avec moutarde et du raifort      
Sanguinaccio con senape e rafano      
Kaszanka z musztarda i chrzanem      
       
Schweinsbraten mit Senf und Kren OM 8,80
Cold roast pork with mustard and horse radish      
Rôti de porc froid avec moutarde et du raifort      
Arrosto di maiale con senape e rafano      
Karkowka z musztarda i chrzanem      
       
Brettljause mit kleinem Obstler AML 11,80
Mixed plate with a small glass of fruit schnapps      
Plateau mixte avec un petit eau de vie fruits      
Antipasto misto (salsicce, prosc., formaggi) con acquavitedi mele e pere (piccolo)      
Deska z mieszanymi wedlinami i kieliszkiem sliwowicy      
       
Schinkenbrot mit Kren AO 6,80
Bread with ham and horse radish      
Pain noire avec jambonet du raifort      
Pane con prosciutto e rafano      
Chleb z szynka i chrzanem      
       

    WARME KLEINE SPEISEN Small warm dishes – Petits plats chauds Piccoli piatti caldi – Male cieple przekaski  

Kleines Gulasch L 8,20
Small goulash      
Petit goulasch      
Spezzatino piccolo      
Maly gulasz      
       
Würstel mit Saft L 6,80
Sausage with goulash-gravy      
Saucisson de Francfort avec sauce de goulasch      
Würstel con salsa      
Parowki z sosem gulaszowym      
       
Frankfurter mit Senf und Kren LOM 6,20
Sausage with mustard and horse radish      
Saucisson de Francfort avec moutarde et raifort      
Würstel con senape e rafano      
Parowki z musztarda i chrzanem      
       
Klobasse mit Senf und Kren LOM 6,20
Typical Viennese sausage with mustard and horse radish      
Saucisson typiquement Viennoise avec moutard et raifort      
Klobassa con senape e rafano      
Kielbasa z musztarda i chrzanem      
       
Camembertbrot ACG 7,50
Dark Bread with Camembert      
Pain noire au Camembert      
Fetta di pane con Camembert      
Chleb z serem camembert      
       
Bauerntoast mit Gurkerl und Pferreroni AC 9,50
Dark farmers toast with gherkin and pepperoni      
Pain noire grillé à la fermier avec cornichon et poivron      
Pane tostato con prosciutto, con cetriolini e peperoni      
Chleb z boczkiem ,ogorkiem i peperoni      
       
Schwarzbrot mit Schinken und Käse überbacken ACO 8,20
Dark toast with Ham and Cheese      
       
       
Tost z ciemnego pieczywa zapiekany zszynka i serem      
       

  FRISCHGEMACHTES Made on command – Plats à faire frais Secondi piatti freschi – Swierzo przygotowywane potrawy  

Wiener Schnitzel (v. Schwein) geb. mit Salat ACGL 14,80
"Wiener Schnitzel" (pork) bread-crumbed with salad      
Grillade de porc avec salade      
Cotoletta milanese con insalata      
Sznycel po wiedensku z salatka      
       
Pariserschnitzel mit Salat ACGL 15,80
Bread-crumbed pork cutlet with egg-flour-dressing and salad      
Escalope parisienne (porc) avec salade      
Cotoletta impanata all'uovo con insalata      
Sznycel po parysku z salata      
       
Naturschnitzel mit Reis AL 14,80
Fried pork cutlet with rice      
Escalope (porc) nature avec riz      
Scaloppina "naturale" con riso      
Bitki w sosie wlasnym z ryzem      
       
Cordon bleu mit Salat ACGL 16,50
Bread-crumbed pork with ham and cheese      
Escalope (proc) au jambon et fromage      
Cotoletta milanese ripieno di prosciutto e formaggio      
sznycel nadziewany szynka i serem z salata      
       
Zwiebelrostbraten mit Braterdäpfel ALM 19,50
Sirloin steak Viennese style with onions and fried potatoes      
Entrecôte poêtée aux oignons et pommes rôtis      
Arrosto alla griglia a cipolle con patate al forno      
Rosbef z cebula i opiekanymi ziemniakami      
       
Vanillerostbraten mit Braterdäpfel ALM 19,50
Sirloin steak with garlic and fried potatoes      
Entrecôte poêtée à l'ail et pommes rôtis      
Arrosto alla griglia all'aglio con patate al forno      
Rosbef z czosnkiem i opiekanymi ziemniakami      
       

  FRISCHGEMACHTES Made on command – Plats à faire frais Secondi piatti freschi – Swierzo przygotowywane potrawy  

Berner Würstel, Pommes frites und Salat GLM 11,80
Sausage with bacon and cheese, pommes frites and salat      
Saucisson de Francfort enveloppé en lard, garni e frites      
Salsicciotti arrotolati con speck, patate fritte      
Parowki nadziewane serem,owijane boczkiem z frytkami      
       
Augsburger mit "Gröste", garniert LM 11,80
Fried sausage with fried potatoes, garnished      
Saucisson frite auvec pommes rôtis, garni      
Salsicciotti alla griglia con patate saltate alla cipolla      
Parowkowa ze smazonymi ziemniakami      
       
Blunzen mit Kraut und "Gröste" AL 11,80
black pudding with cabbage and fried potatoes      
Boudin avec choucroute et pommes rôtis      
Sanguinaccio con krauti (cavolo) e patate      
Kaszanka z zasmazana kapusta i smazonymi ziemniakami      
       
Blunzengröstl garniert AL 11,80
Fried black pudding with garnish      
Boudin grillé garni      
Sanguinaccio saltato in padella      
Kaszanka z patelni      
       
Gebackenes Hühnerschnitzel mit Salat ACGL 14,80
Chicken cutlet bread-crumbed with salad      
Escalope de la poulet avec salade      
Cotoletta di pollo al forno con insalata      
Pielzony sznycelz kurczaka z salatka      
       
Gebratenes Hühnerschnitzel mit Gemüse und Reis AL 15,80
Fried chicken cutlet with fried vegetables and rice      
Escalpe de la poulet nature avec des légumes frites et riz      
Cotoletta di pollo fritta con verdure e riso      
Smazony sznycl z kurczaka z warzywami i ryzem      
       
       

  FERTIGE SPEISEN Reade meals – Plats prêts Scondi piatti – Gotowe potrawy  

Rindfleisch mit Gemüse und Erdäpfel L 15,50
Boiled beef with vegetables      
Boeuf bouillie avec des légumes      
Sottofiletto di manzo lesso con verdure      
Gotowana wolowina z warzywami      
       
Schweinsbraten mit Knödel ACGL 12,50
Roast shin of porc with bread dumpling      
Echine du porc rôti avec du boulette de petit pain      
Arrosto di maiale con canederli      
Karkowka z knedlem i sosem pieczeniowym      
       
Großes Gulasch L 13,80
Large gulash      
Grand goulache      
Spezzatino grande      
Duzy gulasz      
       
Fiakergulasch ACGLM 16,50
Cabs gulash (gherkin, fried egg, sausage, bread dumpling)      
Goulache fiacre (cornichon, oeuf miroire, saucisson, (boulette de petit pain)      
Spezzatino con cetriolini, uova al tegamino,Würstel con canederli      
Gulasz z ogorkiem konserwowym, jajkiem smazonym, kielbasa i z knedlem      
       
       

  FISCH Fish – Poisson – Pesce – Ryby 

Scholle gebacken mit Salat ACDGL 14,80
Plaice bread-crumbed and salad      
Plie frite avec salade      
Passera impanata con insalata      
Fladra panierowana, smazona z salatka      
       
Zander natur mit Röstgemüse und Erdäpfeln ADL 19,80
Fried pike-perch with fried vegateble and potatoes      
Sandat nature avec des légumes et pommes de terre      
Lucioperca "naturale" con verdure e patate      
Sandacz w sosie wlasnym z ziemniakami      
       
Zander gebacken mit Salat ACDGL 19,80
Pike-perch bread-crumbed with salad      
Sandat frite avec salde      
Lucioperca impanata con insalata      
Sandacz panierowany, smazony z ziemniakami      
       

  FLEISCHLOS Without meat – Sans viande  Senza carne – Wegetarianskie  

Käseomlette, Gemüseomlette garniert CG 10,80
Cheese-omlette, vegetable-omlette with garnish      
Omlette au fromage ou auxlégumes, garni      
Frittata al formaggio o alla verdura      
Omlet z serem i mala salatka      
       
Knödel mit Ei und Salat ACGL 10,80
Bread dumpling (sliced) with fried eggs and salad      
Boulette de petit pain (copée) frite avec ouefs et salade      
Canederli saltati in padella all'ouvo, insalata      
Knedel z jajkiem i salatka      
       
Geb. Emmentaler mit Sauce Tartar und Preiselbeeren ACGM 12,50
Bread-crumbed Emmentaler with Sauce-Tartar and cranberry-jam      
Emmentaler frite avec Sauce-Tartar et airelles rouge      
Formaggio Emmental impanato con maionese e salsa di mirtilli rossi      
Ser emmentaler panierowany i smazony, z sosem tatarskim i borowkami      
       
Geb. Camembert mit Sauce Tartar und Preisbeeren ACGM 12,50
Bread-crumbed Camembert, Sauce Tartar and cranberry jam      
Camembert frite avec SauceTartar et airelles rouge      
Camembert impanato con maionese e salsa di mirtilli rossi      
Ser camembert panierowany i smazony,z sosem tatarskim i borowkami      
       
Geb. Champignons mit Sauce Tartar ACGM 10,80
Bread-crumbed champignons with Sauce Tartar      
Champignons frites auvec Sauce Tartar      
Prataioli impanati con maionese      
Pieczarki panierowane i smazone, z sosem tatarskim      
       
       

  FÜR KINDER For children – Pour les enfants Per i bambini – Dla dzieci  

MIRACULIX (Kasperlwürstel mit Pommes Frites) LO 7,80
Sausage with pommes frites      
Saucisson de francfort avec frites      
Würstel con patate fritte      
smazone parowki z frytkami      
       
ASTERIX (Kinderschnitzel mit Pommes Frites) ACG 9,50
Small "Wiener Schnitzel" with pommes frites      
Petite excalope frite avec frites      
Cotoletta milanese piccola con patate fritte      
Maly sznycel z frytkami      
       
OBELIX (Naturschnitzel mit Reis) AL 9,50
Small fried pork cutlet with rice      
Petit escalope (porc) nature avec riz      
Scaloppina "naturale" piccolo con riso      
Mala porcja bitek w sosie wlasnym z ryzem      
       
       

      KÄSE Cheese – Fromage – Formaggio – Sery  

Gemischter Käseteller GH 12,80
Mixed cheese plate      
Plateau de fromage      
Piatto di formaggio misto      
Talerz z serami      
       
       

  SÜSSES Sweet desserts – dessert sucré – Dolci – Desery  

Palatschinken mit Marillenmarmelade (2 Stück) ACG 5,80
Pancakes with apricot jam (2 pieces)      
Crêpes à la confiture d'abricots      
Crêpes alla marmellata (2 pezzi)      
Nalesniki z konfitura z moreli      
       
Schokolade-Palatschinken mit Schlag ACG 6,20
Pancakes with melted chocolat and whipped cream      
Crêpes au chocolat avec crème fouettée      
Crêpes al cioccolato con panna montata      
Nalesniki z czekolada i bita smietana      
       
Preiselbeer-Palatschinken ACG 5,80
Pancakes with cranberry-jam      
Crêpes aux airelles rouge      
Crêpes ai mirtilli rossi      
Nalesniki z konfitura z borowek      
       
Kaiserschmarren mit Kompott ACG 10,80
Sliced pancake with stewed fruits      
Crêpes caucassé avec compote      
Pezzetti di pastella fritta con frutta cotta      
Slodki omlet z konfiturami      
       
Mohr im Hemd AEFHG 7,50
Hot chocolate cake with whipped cream      
Gâteau au chocolat avec crème fouettée      
Dolce al cioccolato con panna montata (caldo)      
Ciastko czekoladowe z bita smietana      
       
       

  SALAT & BEILAGEN Salads & Vegetables – Salades & Légumes Insalate& Contorni – Salatki dodatki  

Gemischer Salat L 4,20
Mixed salad      
       
Insalata mista      
Salatka mieszana      
       
Braterdäpfel   4,20
Fried potatoes      
Pommes de terre rôtis      
Patate al forno      
Ziemniaki opiekane      
       
Pommes Frites   4,20
Pommes frite      
Frites      
Patate fritte      
Frytki      
       
Sauerkraut L 4,20
Pickled cabbage      
Choucroute      
Crauti      
Kiszona kapusta      
       
Semmelknödel oder Reis ACGL 4,20
bread dumpling, or rice      
boulette de petit pain, ou riz      
canederli di pangrattato, o riso      
knedel z bulki, lub ryz      
       
Im Körberl ACFGN 1,70
Bread      
Pain      
Pane      
Pieczywo      
       
       

  GETRÄNKE Beverage – Boissons – Bibite – Napoje  Pillichsdorfer WeineWine from our own vinyards – Vin de la maison – Vini di Pillichsdorf – Wina z Pillichsdorf 

Weißweine O    
Vini bianchi      
1/4 l Weißwein gespritzt   3,40
1/8 l Weißwein   2,90
1/8 l Welschriesling   3,40
1/8 l Grüner Veltliner   3,40
1/8 l Chardonnay, Gelber Muskateller   3,60
       
Rotwein O    
Vino rosato      
1/8 l Vino rosato   2,90
1/8 l Zweigelt   3,60
1/8 l Rotwein-Cuvèe   4,90
       

 FlaschenweineBottled wine – bouteillesVini in bottiglia - wina butelkowe 

1 l Welschriesling (white, bianco, biale) O 27,00
       
1 l Grüner Veltliner (white, bianco, biale) O 27,00
       
1 l Zeigelt (redwine) O 28,50
       

      ALKOHOLFREIE GETRÄNKE Beverages without alkohol – Boissons sans alcohol Bevande analcoliche – Napoje bezalkoholowe  

0,3 l Cola, Cola Zero   3,50
       
0,3 l Almdudler   3,50
       
0,3 l Mineralwasser   3,50
Mineral water, Eau minérale du gaz, Acqua minerale, woda mineralna      
       
0,3 l Himbeerkracherl   3,50
Rasperry mineral water, Eau minerale du gaz du framboise,Acqua minerlae al gusto di lampone, malinowa woda mineralna      
       
0,3 l Frucade   3,50
       
0,25 l Apfelsaft naturtrüb   3,50
Apple juice not filtered, Jus de pommes trouble, Sidro,naturalny sok jablkowy      
       
0,25 l Traubenmost   3,80
Grape juice, Jus de grappe, Mosto (d'uva), naturalny sok winogronowy      
       
0,25 l Orangensaft   3,50
Orange juice, Jus d'orange, Succo d'arrancia, sok pomaranczowy      
       
0,2 l Tonicwasser   3,50
Tonic water, Eau tonique, Acqua tonica, tonik      
       
0,25 l Sodawasser   2,00
Soda water, eau de soude, Acqua selz, woda sodowa      
       
0,25 l Soda-Zitron   2,90
Soda-Citron, Soude-Citron, Acqua selz al limono,Woda sodowa z sokiem cytrynowym      
       
0,3 l Hollerblütensaft   3,20
Elder Blossom juice, Jus des fleurs de sureau, Acqua selzai fiori di sambuco, woda z syropem z czarnego bzu      
       

  

   BIER VOM FASS Drought beer – Bière pression Birra alla spina – Piwo lane, beczkowe   A    
Schwechater Hopfenperle Zipfer Pils Schwechater Zwickl
0,125 l Pfiff  € 2,60 € 2,70 € 2,80
0,35 l Seidel  € 4,00 € 4,20 € 4,40
0,5 l Krügel  € 5,10 € 5,30 € 5,50
1 l Maß  € 10,00 € 10,40 € 10,80
2 l Stiefel  € 19,80 € 20,60 € 21,40

        FLASCHENBIER Bottled beer – Bière en bouteilles – Birra in bottiglia – Piwo butelkowe  

0,5 l Hubertus Märzen A 4,90
       
0,5 l Alkoholfreis Bier A 4,90
(without alcohol, sans alkohol, analcoolico, bezalkoholowe)      
       
0,5 l Weizenbier trüb A 5,30
(not filtered, trouble, chiara, piwo niepasteryzowane)      
       
0,5 l Dunkles Bier A 5,30
(dark, noire, scura, ciemne piwo)      
       

    SCHNÄPSE, LIKÖRE Spirits, liqueurs – Eau de vie, Liqueurs Acquavite Liquori – Nalewki spirytusowe, likiery  

2cl Obstler, Rum   3,50
2cl Fruiterer, Rum      
2cl Eau de vie fruitier, Rum      
2cl Acquavite di mele e pere, Rum      
2cl nalewka owocowa      
       
2cl Weinbrand, Rossbacher   3,50
2cl Brandy, Rossbacher      
2cl Eau de vie de vin, Rossbacher      
2cl Qcquavite, Rossbacher      
       
       
2cl Hausbrände (Marille, Birne, Zwetschke, Holler)   3,50
2cl Home made Spirits (apricot, pear, plum, peach, elder)      
2cl Eau de la vie à la maison (apricot, poire, prunne, pêche, sureau)      
2cl Acquavite fatte in casa (albicocche, pere, prugne, pesche, sambuco)      
2cl Nalewki domowe (Morelowa, Gruszkowa, Sliwkowa, Brzoskwiniowa, z czarnego bzu)      
       
2 cl Fernet   3,80
       
2cl Wodka, Baileys Gin   3,50
       
2cl Whisky, Cognac   4,80
       
       

  WARME GETRÄNKE Hot beverages – Boissons chaudes Bevande calde – Cieple napoje  

Kleiner Brauner oder Mocca G 3,10
Small coffee with milk, Petit café au lait, Caffé macchiato piccolo o caffè piccolo, mala kawa z mlekiem albo czarna      
       
Großer Brauner oder Mocca G 5,20
Large Coffee with milk, Grand caffé crème,Caffè macchiato grande o caffè grande, duza kawa z mlekiem albo czarna)      
       
Melange G 3,80
       
Tee   2,60
Tea, Thé, Tè, herbata      
       
Tee mit Milch od. Zitrone   3,00
Tea with milk or citron, Thé au lait ou citron,Tè al latte o al limone,      
       
Heißer Kakao mit Schlag G 4,80
Hot chocolate with whipped cream, Chocolat chaud avec crème fouettée, Cioccolata calda con panna montata,gorace kakao z bita smietana      
       
Glühwein rot oder weiß O 4,80
Steamed wine red or white, Vin chaud rouge ou blanc      
Vino brûlé rossso o bianco, wino grzane biale albo czerwone      
       
       

 

`;document.write(international);