var international = `
SUPPEN Soups – Soupes – Minestre – Rosol
Frittatensuppe | ACGL | € | 3,90 |
Clear soup with pancake strip | |||
Consommé avec crêpes en julienne | |||
Brodo con tagliolini di crêpes | |||
Rosol z pocietymi nalesnikami | |||
Backerbsensuppe | ACGL | € | 3,90 |
Clear soup with fried batter pearls | |||
Consommé avec pâte filante frite | |||
Brodo con pastina reale | |||
Rosol z maslanymi kulkami | |||
Leberknödelsuppe | ACLGM | € | 4,10 |
liver dumpling soup | |||
foie soupe boulette | |||
fegato minestra polpetta | |||
Rosol z watrobianymi knedlami | |||
Gulaschsuppe | AL | € | 6,20 |
Goulash-soup | |||
Patage goulache | |||
Zuppa all' ungherese | |||
Zupa gulaszowa | |||
KALTE SPEISEN Cold dishes – Plats froids Antipasti freddi – Zimne przekaski
Knacker oder Extra in Essig und Öl | L | € | 6,80 |
Sliced sausage with vinegar and oil | |||
Saucisse aux vinaigre et l'huile | |||
Salsicciotto sott' olio e aceto | |||
Parowkowa albo mortadela z octem i olejem | |||
Blunzen mit Senf und Kren | AM | € | 6,80 |
Black pudding with mustard and horse radish | |||
Boudin avec moutarde et du raifort | |||
Sanguinaccio con senape e rafano | |||
Kaszanka z musztarda i chrzanem | |||
Schweinsbraten mit Senf und Kren | OM | € | 8,80 |
Cold roast pork with mustard and horse radish | |||
Rôti de porc froid avec moutarde et du raifort | |||
Arrosto di maiale con senape e rafano | |||
Karkowka z musztarda i chrzanem | |||
Brettljause mit kleinem Obstler | AML | € | 11,80 |
Mixed plate with a small glass of fruit schnapps | |||
Plateau mixte avec un petit eau de vie fruits | |||
Antipasto misto (salsicce, prosc., formaggi) con acquavitedi mele e pere (piccolo) | |||
Deska z mieszanymi wedlinami i kieliszkiem sliwowicy | |||
Schinkenbrot mit Kren | AO | € | 6,80 |
Bread with ham and horse radish | |||
Pain noire avec jambonet du raifort | |||
Pane con prosciutto e rafano | |||
Chleb z szynka i chrzanem | |||
WARME KLEINE SPEISEN Small warm dishes – Petits plats chauds Piccoli piatti caldi – Male cieple przekaski
Kleines Gulasch | L | € | 8,20 |
Small goulash | |||
Petit goulasch | |||
Spezzatino piccolo | |||
Maly gulasz | |||
Würstel mit Saft | L | € | 6,80 |
Sausage with goulash-gravy | |||
Saucisson de Francfort avec sauce de goulasch | |||
Würstel con salsa | |||
Parowki z sosem gulaszowym | |||
Frankfurter mit Senf und Kren | LOM | € | 6,20 |
Sausage with mustard and horse radish | |||
Saucisson de Francfort avec moutarde et raifort | |||
Würstel con senape e rafano | |||
Parowki z musztarda i chrzanem | |||
Klobasse mit Senf und Kren | LOM | € | 6,20 |
Typical Viennese sausage with mustard and horse radish | |||
Saucisson typiquement Viennoise avec moutard et raifort | |||
Klobassa con senape e rafano | |||
Kielbasa z musztarda i chrzanem | |||
Camembertbrot | ACG | € | 7,50 |
Dark Bread with Camembert | |||
Pain noire au Camembert | |||
Fetta di pane con Camembert | |||
Chleb z serem camembert | |||
Bauerntoast mit Gurkerl und Pferreroni | AC | € | 9,50 |
Dark farmers toast with gherkin and pepperoni | |||
Pain noire grillé à la fermier avec cornichon et poivron | |||
Pane tostato con prosciutto, con cetriolini e peperoni | |||
Chleb z boczkiem ,ogorkiem i peperoni | |||
Schwarzbrot mit Schinken und Käse überbacken | ACO | € | 8,20 |
Dark toast with Ham and Cheese | |||
Tost z ciemnego pieczywa zapiekany zszynka i serem | |||
FRISCHGEMACHTES Made on command – Plats à faire frais Secondi piatti freschi – Swierzo przygotowywane potrawy
Wiener Schnitzel (v. Schwein) geb. mit Salat | ACGL | € | 14,80 |
"Wiener Schnitzel" (pork) bread-crumbed with salad | |||
Grillade de porc avec salade | |||
Cotoletta milanese con insalata | |||
Sznycel po wiedensku z salatka | |||
Pariserschnitzel mit Salat | ACGL | € | 15,80 |
Bread-crumbed pork cutlet with egg-flour-dressing and salad | |||
Escalope parisienne (porc) avec salade | |||
Cotoletta impanata all'uovo con insalata | |||
Sznycel po parysku z salata | |||
Naturschnitzel mit Reis | AL | € | 14,80 |
Fried pork cutlet with rice | |||
Escalope (porc) nature avec riz | |||
Scaloppina "naturale" con riso | |||
Bitki w sosie wlasnym z ryzem | |||
Cordon bleu mit Salat | ACGL | € | 16,50 |
Bread-crumbed pork with ham and cheese | |||
Escalope (proc) au jambon et fromage | |||
Cotoletta milanese ripieno di prosciutto e formaggio | |||
sznycel nadziewany szynka i serem z salata | |||
Zwiebelrostbraten mit Braterdäpfel | ALM | € | 19,50 |
Sirloin steak Viennese style with onions and fried potatoes | |||
Entrecôte poêtée aux oignons et pommes rôtis | |||
Arrosto alla griglia a cipolle con patate al forno | |||
Rosbef z cebula i opiekanymi ziemniakami | |||
Vanillerostbraten mit Braterdäpfel | ALM | € | 19,50 |
Sirloin steak with garlic and fried potatoes | |||
Entrecôte poêtée à l'ail et pommes rôtis | |||
Arrosto alla griglia all'aglio con patate al forno | |||
Rosbef z czosnkiem i opiekanymi ziemniakami | |||
FRISCHGEMACHTES Made on command – Plats à faire frais Secondi piatti freschi – Swierzo przygotowywane potrawy
Berner Würstel, Pommes frites und Salat | GLM | € | 11,80 |
Sausage with bacon and cheese, pommes frites and salat | |||
Saucisson de Francfort enveloppé en lard, garni e frites | |||
Salsicciotti arrotolati con speck, patate fritte | |||
Parowki nadziewane serem,owijane boczkiem z frytkami | |||
Augsburger mit "Gröste", garniert | LM | € | 11,80 |
Fried sausage with fried potatoes, garnished | |||
Saucisson frite auvec pommes rôtis, garni | |||
Salsicciotti alla griglia con patate saltate alla cipolla | |||
Parowkowa ze smazonymi ziemniakami | |||
Blunzen mit Kraut und "Gröste" | AL | € | 11,80 |
black pudding with cabbage and fried potatoes | |||
Boudin avec choucroute et pommes rôtis | |||
Sanguinaccio con krauti (cavolo) e patate | |||
Kaszanka z zasmazana kapusta i smazonymi ziemniakami | |||
Blunzengröstl garniert | AL | € | 11,80 |
Fried black pudding with garnish | |||
Boudin grillé garni | |||
Sanguinaccio saltato in padella | |||
Kaszanka z patelni | |||
Gebackenes Hühnerschnitzel mit Salat | ACGL | € | 14,80 |
Chicken cutlet bread-crumbed with salad | |||
Escalope de la poulet avec salade | |||
Cotoletta di pollo al forno con insalata | |||
Pielzony sznycelz kurczaka z salatka | |||
Gebratenes Hühnerschnitzel mit Gemüse und Reis | AL | € | 15,80 |
Fried chicken cutlet with fried vegetables and rice | |||
Escalpe de la poulet nature avec des légumes frites et riz | |||
Cotoletta di pollo fritta con verdure e riso | |||
Smazony sznycl z kurczaka z warzywami i ryzem | |||
FERTIGE SPEISEN Reade meals – Plats prêts Scondi piatti – Gotowe potrawy
Rindfleisch mit Gemüse und Erdäpfel | L | € | 15,50 |
Boiled beef with vegetables | |||
Boeuf bouillie avec des légumes | |||
Sottofiletto di manzo lesso con verdure | |||
Gotowana wolowina z warzywami | |||
Schweinsbraten mit Knödel | ACGL | € | 12,50 |
Roast shin of porc with bread dumpling | |||
Echine du porc rôti avec du boulette de petit pain | |||
Arrosto di maiale con canederli | |||
Karkowka z knedlem i sosem pieczeniowym | |||
Großes Gulasch | L | € | 13,80 |
Large gulash | |||
Grand goulache | |||
Spezzatino grande | |||
Duzy gulasz | |||
Fiakergulasch | ACGLM | € | 16,50 |
Cabs gulash (gherkin, fried egg, sausage, bread dumpling) | |||
Goulache fiacre (cornichon, oeuf miroire, saucisson, (boulette de petit pain) | |||
Spezzatino con cetriolini, uova al tegamino,Würstel con canederli | |||
Gulasz z ogorkiem konserwowym, jajkiem smazonym, kielbasa i z knedlem | |||
FISCH Fish – Poisson – Pesce – Ryby
Scholle gebacken mit Salat | ACDGL | € | 14,80 |
Plaice bread-crumbed and salad | |||
Plie frite avec salade | |||
Passera impanata con insalata | |||
Fladra panierowana, smazona z salatka | |||
Zander natur mit Röstgemüse und Erdäpfeln | ADL | € | 19,80 |
Fried pike-perch with fried vegateble and potatoes | |||
Sandat nature avec des légumes et pommes de terre | |||
Lucioperca "naturale" con verdure e patate | |||
Sandacz w sosie wlasnym z ziemniakami | |||
Zander gebacken mit Salat | ACDGL | € | 19,80 |
Pike-perch bread-crumbed with salad | |||
Sandat frite avec salde | |||
Lucioperca impanata con insalata | |||
Sandacz panierowany, smazony z ziemniakami | |||
FLEISCHLOS Without meat – Sans viande Senza carne – Wegetarianskie
Käseomlette, Gemüseomlette garniert | CG | € | 10,80 |
Cheese-omlette, vegetable-omlette with garnish | |||
Omlette au fromage ou auxlégumes, garni | |||
Frittata al formaggio o alla verdura | |||
Omlet z serem i mala salatka | |||
Knödel mit Ei und Salat | ACGL | € | 10,80 |
Bread dumpling (sliced) with fried eggs and salad | |||
Boulette de petit pain (copée) frite avec ouefs et salade | |||
Canederli saltati in padella all'ouvo, insalata | |||
Knedel z jajkiem i salatka | |||
Geb. Emmentaler mit Sauce Tartar und Preiselbeeren | ACGM | € | 12,50 |
Bread-crumbed Emmentaler with Sauce-Tartar and cranberry-jam | |||
Emmentaler frite avec Sauce-Tartar et airelles rouge | |||
Formaggio Emmental impanato con maionese e salsa di mirtilli rossi | |||
Ser emmentaler panierowany i smazony, z sosem tatarskim i borowkami | |||
Geb. Camembert mit Sauce Tartar und Preisbeeren | ACGM | € | 12,50 |
Bread-crumbed Camembert, Sauce Tartar and cranberry jam | |||
Camembert frite avec SauceTartar et airelles rouge | |||
Camembert impanato con maionese e salsa di mirtilli rossi | |||
Ser camembert panierowany i smazony,z sosem tatarskim i borowkami | |||
Geb. Champignons mit Sauce Tartar | ACGM | € | 10,80 |
Bread-crumbed champignons with Sauce Tartar | |||
Champignons frites auvec Sauce Tartar | |||
Prataioli impanati con maionese | |||
Pieczarki panierowane i smazone, z sosem tatarskim | |||
FÜR KINDER For children – Pour les enfants Per i bambini – Dla dzieci
MIRACULIX (Kasperlwürstel mit Pommes Frites) | LO | € | 7,80 |
Sausage with pommes frites | |||
Saucisson de francfort avec frites | |||
Würstel con patate fritte | |||
smazone parowki z frytkami | |||
ASTERIX (Kinderschnitzel mit Pommes Frites) | ACG | € | 9,50 |
Small "Wiener Schnitzel" with pommes frites | |||
Petite excalope frite avec frites | |||
Cotoletta milanese piccola con patate fritte | |||
Maly sznycel z frytkami | |||
OBELIX (Naturschnitzel mit Reis) | AL | € | 9,50 |
Small fried pork cutlet with rice | |||
Petit escalope (porc) nature avec riz | |||
Scaloppina "naturale" piccolo con riso | |||
Mala porcja bitek w sosie wlasnym z ryzem | |||
KÄSE Cheese – Fromage – Formaggio – Sery
Gemischter Käseteller | GH | € | 12,80 |
Mixed cheese plate | |||
Plateau de fromage | |||
Piatto di formaggio misto | |||
Talerz z serami | |||
SÜSSES Sweet desserts – dessert sucré – Dolci – Desery
Palatschinken mit Marillenmarmelade (2 Stück) | ACG | € | 5,80 |
Pancakes with apricot jam (2 pieces) | |||
Crêpes à la confiture d'abricots | |||
Crêpes alla marmellata (2 pezzi) | |||
Nalesniki z konfitura z moreli | |||
Schokolade-Palatschinken mit Schlag | ACG | € | 6,20 |
Pancakes with melted chocolat and whipped cream | |||
Crêpes au chocolat avec crème fouettée | |||
Crêpes al cioccolato con panna montata | |||
Nalesniki z czekolada i bita smietana | |||
Preiselbeer-Palatschinken | ACG | € | 5,80 |
Pancakes with cranberry-jam | |||
Crêpes aux airelles rouge | |||
Crêpes ai mirtilli rossi | |||
Nalesniki z konfitura z borowek | |||
Kaiserschmarren mit Kompott | ACG | € | 10,80 |
Sliced pancake with stewed fruits | |||
Crêpes caucassé avec compote | |||
Pezzetti di pastella fritta con frutta cotta | |||
Slodki omlet z konfiturami | |||
Mohr im Hemd | AEFHG | € | 7,50 |
Hot chocolate cake with whipped cream | |||
Gâteau au chocolat avec crème fouettée | |||
Dolce al cioccolato con panna montata (caldo) | |||
Ciastko czekoladowe z bita smietana | |||
SALAT & BEILAGEN Salads & Vegetables – Salades & Légumes Insalate& Contorni – Salatki dodatki
Gemischer Salat | L | € | 4,20 |
Mixed salad | |||
Insalata mista | |||
Salatka mieszana | |||
Braterdäpfel | € | 4,20 | |
Fried potatoes | |||
Pommes de terre rôtis | |||
Patate al forno | |||
Ziemniaki opiekane | |||
Pommes Frites | € | 4,20 | |
Pommes frite | |||
Frites | |||
Patate fritte | |||
Frytki | |||
Sauerkraut | L | € | 4,20 |
Pickled cabbage | |||
Choucroute | |||
Crauti | |||
Kiszona kapusta | |||
Semmelknödel oder Reis | ACGL | € | 4,20 |
bread dumpling, or rice | |||
boulette de petit pain, ou riz | |||
canederli di pangrattato, o riso | |||
knedel z bulki, lub ryz | |||
Im Körberl | ACFGN | € | 1,70 |
Bread | |||
Pain | |||
Pane | |||
Pieczywo | |||
GETRÄNKE Beverage – Boissons – Bibite – Napoje Pillichsdorfer WeineWine from our own vinyards – Vin de la maison – Vini di Pillichsdorf – Wina z Pillichsdorf
Weißweine | O | ||
Vini bianchi | |||
1/4 l Weißwein gespritzt | € | 3,40 | |
1/8 l Weißwein | € | 2,90 | |
1/8 l Welschriesling | € | 3,40 | |
1/8 l Grüner Veltliner | € | 3,40 | |
1/8 l Chardonnay, Gelber Muskateller | € | 3,60 | |
Rotwein | O | ||
Vino rosato | |||
1/8 l Vino rosato | € | 2,90 | |
1/8 l Zweigelt | € | 3,60 | |
1/8 l Rotwein-Cuvèe | € | 4,90 | |
FlaschenweineBottled wine – bouteillesVini in bottiglia - wina butelkowe
1 l Welschriesling (white, bianco, biale) | O | € | 27,00 |
1 l Grüner Veltliner (white, bianco, biale) | O | € | 27,00 |
1 l Zeigelt (redwine) | O | € | 28,50 |
ALKOHOLFREIE GETRÄNKE Beverages without alkohol – Boissons sans alcohol Bevande analcoliche – Napoje bezalkoholowe
0,3 l Cola, Cola Zero | € | 3,50 | |
0,3 l Almdudler | € | 3,50 | |
0,3 l Mineralwasser | € | 3,50 | |
Mineral water, Eau minérale du gaz, Acqua minerale, woda mineralna | |||
0,3 l Himbeerkracherl | € | 3,50 | |
Rasperry mineral water, Eau minerale du gaz du framboise,Acqua minerlae al gusto di lampone, malinowa woda mineralna | |||
0,3 l Frucade | € | 3,50 | |
0,25 l Apfelsaft naturtrüb | € | 3,50 | |
Apple juice not filtered, Jus de pommes trouble, Sidro,naturalny sok jablkowy | |||
0,25 l Traubenmost | € | 3,80 | |
Grape juice, Jus de grappe, Mosto (d'uva), naturalny sok winogronowy | |||
0,25 l Orangensaft | € | 3,50 | |
Orange juice, Jus d'orange, Succo d'arrancia, sok pomaranczowy | |||
0,2 l Tonicwasser | € | 3,50 | |
Tonic water, Eau tonique, Acqua tonica, tonik | |||
0,25 l Sodawasser | € | 2,00 | |
Soda water, eau de soude, Acqua selz, woda sodowa | |||
0,25 l Soda-Zitron | € | 2,90 | |
Soda-Citron, Soude-Citron, Acqua selz al limono,Woda sodowa z sokiem cytrynowym | |||
0,3 l Hollerblütensaft | € | 3,20 | |
Elder Blossom juice, Jus des fleurs de sureau, Acqua selzai fiori di sambuco, woda z syropem z czarnego bzu | |||
BIER VOM FASS Drought beer – Bière pression Birra alla spina – Piwo lane, beczkowe | A |
Schwechater Hopfenperle | Zipfer Pils | Schwechater Zwickl | |||
0,125 l Pfiff | € 2,60 | € 2,70 | € 2,80 | ||
0,35 l Seidel | € 4,00 | € 4,20 | € 4,40 | ||
0,5 l Krügel | € 5,10 | € 5,30 | € 5,50 | ||
1 l Maß | € 10,00 | € 10,40 | € 10,80 | ||
2 l Stiefel | € 19,80 | € 20,60 | € 21,40 |
FLASCHENBIER Bottled beer – Bière en bouteilles – Birra in bottiglia – Piwo butelkowe
0,5 l Hubertus Märzen | A | € | 4,90 |
0,5 l Alkoholfreis Bier | A | € | 4,90 |
(without alcohol, sans alkohol, analcoolico, bezalkoholowe) | |||
0,5 l Weizenbier trüb | A | € | 5,30 |
(not filtered, trouble, chiara, piwo niepasteryzowane) | |||
0,5 l Dunkles Bier | A | € | 5,30 |
(dark, noire, scura, ciemne piwo) | |||
SCHNÄPSE, LIKÖRE Spirits, liqueurs – Eau de vie, Liqueurs Acquavite Liquori – Nalewki spirytusowe, likiery
2cl Obstler, Rum | € | 3,50 | |
2cl Fruiterer, Rum | |||
2cl Eau de vie fruitier, Rum | |||
2cl Acquavite di mele e pere, Rum | |||
2cl nalewka owocowa | |||
2cl Weinbrand, Rossbacher | € | 3,50 | |
2cl Brandy, Rossbacher | |||
2cl Eau de vie de vin, Rossbacher | |||
2cl Qcquavite, Rossbacher | |||
2cl Hausbrände (Marille, Birne, Zwetschke, Holler) | € | 3,50 | |
2cl Home made Spirits (apricot, pear, plum, peach, elder) | |||
2cl Eau de la vie à la maison (apricot, poire, prunne, pêche, sureau) | |||
2cl Acquavite fatte in casa (albicocche, pere, prugne, pesche, sambuco) | |||
2cl Nalewki domowe (Morelowa, Gruszkowa, Sliwkowa, Brzoskwiniowa, z czarnego bzu) | |||
2 cl Fernet | € | 3,80 | |
2cl Wodka, Baileys Gin | € | 3,50 | |
2cl Whisky, Cognac | € | 4,80 | |
WARME GETRÄNKE Hot beverages – Boissons chaudes Bevande calde – Cieple napoje
Kleiner Brauner oder Mocca | G | € | 3,10 |
Small coffee with milk, Petit café au lait, Caffé macchiato piccolo o caffè piccolo, mala kawa z mlekiem albo czarna | |||
Großer Brauner oder Mocca | G | € | 5,20 |
Large Coffee with milk, Grand caffé crème,Caffè macchiato grande o caffè grande, duza kawa z mlekiem albo czarna) | |||
Melange | G | € | 3,80 |
Tee | € | 2,60 | |
Tea, Thé, Tè, herbata | |||
Tee mit Milch od. Zitrone | € | 3,00 | |
Tea with milk or citron, Thé au lait ou citron,Tè al latte o al limone, | |||
Heißer Kakao mit Schlag | G | € | 4,80 |
Hot chocolate with whipped cream, Chocolat chaud avec crème fouettée, Cioccolata calda con panna montata,gorace kakao z bita smietana | |||
Glühwein rot oder weiß | O | € | 4,80 |
Steamed wine red or white, Vin chaud rouge ou blanc | |||
Vino brûlé rossso o bianco, wino grzane biale albo czerwone | |||
`;document.write(international);